№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Навіны літаратуры

Абвешчаны кароткі спіс Букераўскай прэміі

Абвешчаны кароткі спіс Букераўскай прэміі

У шасцёрку фіналістаў, выбраных з 12 аўтараў доўгага спісу, прайшла ангельская пісьменніца Хілары Мэнтэл, якая ўжо атрымала “Букера” ў 2009 годзе за раман пра Томаса Кромвеля “Wolf Hall”. У 2012 годзе на прэмію намінаваны працяг рамана пад назвай “Bring up the Bodies”. Таксама на прэмію намінаваны вядомы раманіст і журналіст Ўіл Сэлф з кнігай “Парасон” (Umbrella), маладая пісьменніца Элісан Мур з дэбютным раманам “Маяк” (Lighthouse), пісьменнік малайзійскага паходжання Тан Тван Энг з раманам “Сад вечаровых туманаў” (The Garden of Evening Mists). Акрамя таго, на “Букер” вылучаная кніга Дэбары Леві “Плыві дадому” (Swimming Home) і раман “Наркаполіс” (Narcopolis) Джыта Тайле. Пераможца, які будзе абвешчаны 12 кастрычніка, атрымае грашовую прэмію ў памеры 50 тысяч фунтаў стэрлінгаў. На прэмію могуць прэтэндаваць пісьменнікі з краін — сябраў Садружнасці нацый, а таксама грамадзяне Ірландыі…

Чытаць цалкам
Лявон Баршчэўскі завяршыў працу над томам старажытнагрэцкай літаратуры

Лявон Баршчэўскі завяршыў працу над томам старажытнагрэцкай літаратуры

Гэтую працу ён пачаў яшчэ на пачатку 90-х гадоў і, нарэшце, укладзеная вялікая асобная кніга: — Мы зрабілі том грэкаў — 9 старагрэцкіх п'ес, 7 перакладаў маіх, два пераклады з 20-х гадоў — Юльяна Дрэйзіна. Прадмову да кнігі напісаў Алесь Жлутка. Праца над гэтым томам пачалася яшчэ ў 92-м годзе. І вось нарэшце зрабілі — напісалі каментары, прадмову. Кнігу аддаў у выдавецтва "Логвінаў". Некаторыя з гэтых перакладаў выдаваліся асобна, так напрыклад, у 1993 годзе выйшла кніга “Прыкуты Праметэй” Эсхіла, у розныя гады друкаваліся пераклады Арыстафана, Сафокла ды Эўрыпіда.

Чытаць цалкам
Перуанскія пісьменнікі ў масках змагаюцца за права выдаць кнігу

Перуанскія пісьменнікі ў масках змагаюцца за права выдаць кнігу

Спаборніцтвы пісьменнікаў капіююць рэстлерскія двубоі. Толькі на рынгу аўтары мераюцца не фізічнай сілай — а сілай літаратурнага таленту. За пяць хвілін аўтары павінны скласці па аповедзе, у кожным з якіх мусяць прысутнічаць па тры сюжетаўтваральныя элементы, якія выбірае судзейская калегія спаборніцтва. Змаганне вядзецца адзін на адзін. Той, хто прайграе, выбывае, а вось пераможца сезону атрымлівае не толькі сімпатыі публікі, але і магчымасць выдаць кнігу ўласных твораў. Рэкламная абвестка спаборніцтва: "Шукаем пісьменнікаў-змагароў" Спаборніцтвы па літаратурнай імправізацыі “Lucha Libro” праводзяцца ў Ліме ўжо другі сезон. Яны праходзяць кожны тыдзень у вядомым сталічным бары “La Noche”. Чэмпіён першага сезона спаборніцтваў Франсіска Эрмоса ўжо атрымаў галоўны прыз спаборніцтваў — публікацыю ўласнай кнігі. Арганізатар чэмпіянату, Крыстафер Васкес, задумаўся пра стварэнне такога спаборніцтва яшчэ гадоў дзесяць таму. Падставай зрабілася вечнае непрызнанне маладых таленавітых аўтараў. Не…

Чытаць цалкам
У Мінску пройдуць чытанні нямецкага паэта Міхаэля Кругера

У Мінску пройдуць чытанні нямецкага паэта Міхаэля Кругера

Падчас літаратурных чытанняў прагучаць творы аўтара на нямецкай мове, а выбраныя вершы прачытае ў сваім перакладзе на беларускую мову Вольга Гапеева. Міхаэль Кругер нарадзіўся ў 1943 годзе. Атрымаў адукацыю па спецыяльнасці “Паліграфія і кніжны гандаль”, адначасова як вольны слухач наведваў філасофскі факультэт Свабоднага універсітэта ў Берліне. З 1962 да 1965 году Міхаэль Кругер працаваў у кнігарні ў Лондане. З 1966 ён займаецца літаратурай крытыкай. У 1968 годзе пачаў працаваць рэдактарам у выдавецтве Карла Ханзэра "Carl Hanser Verlag”, а ў 1986 годзе ўзначаліў гэта выдавецтва. З 1981 года Міхаэль Кругер выдае літаратурны часопіс “Akzente”. У 1972 годзе з’явіліся першыя лірычныя творы Міхаэля Кругера, а ў 1984 зборнікам “Што рабіць? Старамодная гісторыя” адбыўся ягоны празаічны дэбют, пасля якога ў свет выйшлі шматлікія зборнікі апавяданняў, раманы і пераклады. Аўтар узнагароджаны шматлікімі літаратурнымі прэміямі, з’яўляецца сябрам Баварскай акадэміі прыгожых мастацтваў (Мюнхен), Германскай…

Чытаць цалкам
У Варшаве выйшаў новы Беларуска-польскі слоўнік

У Варшаве выйшаў новы Беларуска-польскі слоўнік

Слоўнік ахоплівае не толькі асноўны лексічны склад сучаснай беларускай мовы, але і пэўную колькасць размоўных, рэдкіх, устарэлых і спецыяльных словаў з розных галінаў навукі, мастацтва і тэхнікі. У падрыхтоўцы слоўніка бралі ўдзел: Ніна і Аляксандр Баршчэўскія, Тэрэса Хыляк-Шрэдар, Ядвіга Глушкоўска-Бабіцка, Тэрэса Ясіньска-Соха, Мікалай Цімашук, Мікола Хаўстовіч і іншыя. Адным з ініцыятараў слоўніка і ўдзельнікам калектыву на пачатковым этапе быў памерлы ў 2001 годзе прафесар Альберт Барташэвіч. Беларуска-польскі слоўнік адрасаваны шырокаму колу асобаў, між іншым, студэнтам, перакладчыкам, журналістам, бізнэсоўцам і г.д.

Чытаць цалкам
Усё па-сапраўднаму: прэзентацыя “Птушак” Насты Манцэвіч

Усё па-сапраўднаму: прэзентацыя “Птушак” Насты Манцэвіч

Нехта палічыў, што ў кнізе зашмат натуралізму што да апісання эратычных сцэн, іншым жа прыйшліся даспадобы стыль Насты і яе ўменне расказаць гісторыю. Рэдактар кнігі Павел Анціпаў у інтэрв’ю аднаму з тэлеканалаў сказаў, што разумны чытач, які прачытае зборнік, абавязкова ўбачыць, што рэчы, за якія ўпікаюць аўтарку, — мастацкі прыём, абумоўлены тэкстам. Трэба сказаць, што даўно ў беларускай літаратурнай прасторы не з’яўлялася кніг, якія б выклікалі такі розгалас. “Птушкі” развярэдзілі многія балючыя праблемы — нецярпімасці “талерантных” беларусаў, непаразумення пакаленняў, непарушнасці аўтарытэтаў, “тусовачнасці” і герметычнасці літаратурнага асяроддзя. Сама ж Наста Манцэвіч трымаецца ўбаку ад гучных спрэчак. На прэзентацыі “Птушак”, што адбылася 6 верасня, яна адзначыла, што ўспрымае сваю кнігу як дзіця, якое вырасла і ўжо жыве сваім жыццём. “Магчыма, я хацела б яму іншага жыцця. Але яно такое, якое ёсць. Я хачу яго падтрымаць у дарослым жыцці, і найлепшай падтрымкай лічу чытанне амаль…

Чытаць цалкам
10 пераможцаў конкурсу Танка вызначылі, прыём твораў працягнулі

10 пераможцаў конкурсу Танка вызначылі, прыём твораў працягнулі

Андрэй Адамовіч Аляксей Арцёмаў Павел Капанскі Ганна Мананкова Таццяна Нядбай Марыя Пушкіна Антон Рудак Юля Цімафеева Цімур Хоміч Ганна Янкута Вечарына ўзнагароджання адбудзецца 17 верасня, у дзень народзінаў класіка, у кнігарні "логвінаЎ". Пачатак у 19.00. Разам з тым, ідучы насустрач шматлікім пажаданням, што выказалі патэнцыйныя ўдзельнікі, журы вырашыла працягнуць конкурс. Тыя, хто яшчэ не паспеў падаць свае творы, могуць даслаць іх да 15 лістапада на адрас penkonkurs@gmail.com.

Чытаць цалкам
Японец скраў з бібліятэк амаль 900 кніг

Японец скраў з бібліятэк амаль 900 кніг

Спачатку паліцыя затрымала 61-гадовага беспрацоўнага Міцуку Суіцу за тое, што ён скраў з бібліятэк 12 кніг за паўгоду. Але калі да яго дадому прыйшлі з ператрусам, то знайшлі там амаль 900 скрадзеных кніг. У гутарцы з прадстаўнікамі органаў правапарадку бібліятэчны злодзей заявіў, што не вяртаў кніг у бібліятэку, бо хацеў, каб усе прачытаныя творы былі ў яго дома. Агульная шкода, нанесеная японскім бібліятэкам, склала два мільёны ен (каля 25 тысяч даляраў). Цяпер Міцуку Суіцу пагражае турэмнае зняволенне тэрмінам да дзесяці гадоў альбо штраф у памеры 500 тысяч ен.

Чытаць цалкам
“Яндэкс” запусціў праект для павышэння пісьменнасці карыстальнікаў

“Яндэкс” запусціў праект для павышэння пісьменнасці карыстальнікаў

Праект, запушчаны на рускай і ўкраінскай мовах, закліканы дапамагчы запомніць, як пішуцца складаныя словы. Для кожнага з іх сістэма паказвае правільны варыянт напісання і найбольш частыя памылкі. Там таксама можна паглядзець распаўсюджаныя выпадкі няправільнай пастаноўкі націску. Паводле статыстыкі кампаніі, у першай палове 2012 году “Яндэксу” часцей за ўсё даводзілася выпраўляць памылку “однокласники”. Таксама карыстальнікі найбуйнейшага расійскага пашукавіка часта памыляюцца ў словах “Таиланд” (напісанне “Тайланд” сустракаецца ў 85% выпадкаў), “агентство” (пішуць “агенство”), “рассчитать” (пішуць “расчитать”) і “сделать” (“зделать”). Як сцвярджаюць прадстаўнікі “Яндэкса”, гэты праект не прэтэндуе на званне выкладчыка, не прыводзіць правілаў і не тлумачыць напісання, а толькі прыцягвае ўвагу карыстальнікаў да словаў, у якіх часта дапускаюцца памылкі. Пошукавая сістэма “Яндэкс” — найбуйнейшая ў Расіі. Паводле статыстыкі LiveInternet, на яе долю прыпадае 60% расійскага пошукавага рынку.

Чытаць цалкам
Сярод прэтэндэнтаў на Angelus беларусаў няма

Сярод прэтэндэнтаў на Angelus беларусаў няма

У шорт-ліст прэміі сёлета ўвайшлі наступныя кнігі: — Андрый Бондар “Гісторыі значныя і нязначныя”; — Яцак Дэнэль “Сатурн”; — Міленка Ергавіч “Срда спявае ў сутонні ў Зялёныя Святкі”; — Ласла Краснахаркаі “Вайна і вайна”; — Магдалена Тулі “Італьянскія шпількі”; — Міхал Віткоўскі “Дрывасек”; — Томаш Змешкал “Любоўны ліст, пісаны клінапісам”. — Першы раз журы не давялося весці заўсёдных спрэчак, ці варта ўлучаць у шорт-ліст літаратурны рэпартаж, — адзначыў Міраслаў Спыхальскі, адзін з суддзяў прэміі. — Нашыя паседжанні былі гэтым разам надзіва спакойныя. Мы без спрэчак выбралі сем твораў, — сказаў суддзя Томаш Любеньскі. — Да фіналу не дайшлі ні літаратурныя рэпартажы, ні манаграфіі, хаця былі сярод іх і выбітныя кнігі. Проста сёлета столькі цудоўных раманаў, напісаных у розных стылях на высокім мастацкім узроўні! Гэта галасы маладога пакалення, і яны вельмі разнародныя. Гэтым разам аўтары не змагаліся з паваеннымі траўмамі Цэнтральнай Еўропы. — Мы можам сцвярджаць, што раман цяпер пачуваецца…

Чытаць цалкам