№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Навіны літаратуры

ПЭН-цэнтр узнагародзіць Вольгу Бабкову і Сяргея Шапрана

ПЭН-цэнтр узнагародзіць Вольгу Бабкову і Сяргея Шапрана

Сёлетнім лаўрэатам прэміі імя Алеся Адамовіча стаў Сяргей Шапран, які склаў фундаментальны двухтомны жыццяпіс “Васіль Быкаў. Гісторыя жыцця ў дакументах, публікацыях, успамінах, лістах” (Мінск – Гародня, 2009: Бібліятэка Бацькаўшчыны, Гарадзенская бібліятэка. Людзі Беларусі). Прэміяй імя Францішка Багушэвіча была адзначаная пісьменніца і гісторык Вольга Бабкова – за кнігу эсэ-рэканструкцый “...І цуды, і страхі” (Мінск: Логвінаў, 2010), якая стала плёнам яе шматгадовай працы ў Нацыянальным гістарычным архіве Беларусі. У кнізе даследуецца гісторыя штодзённага жыцця жыхароў Вялікага Княства Літоўскага ў XVI – XVII ст. Шанаванне лаўрэатаў адбудзецца 3 сакавіка – у Сусветны дзень пісьменніка – на сядзібе Беларускага ПЭН-цэнтра ў Мінску (вул. Залатая горка, 2-101). Пачатак цырымоніі а 17-й. Прэмія імя Алеся Адамовіча была заснаваная Беларускім ПЭН-цэнтрам у 1996 годзе, праз два гады пасля смерці пісьменніка і грамадскага дзеяча на знак пашаны ягонага імя. Прэмія ўручаецца за найлепшую публіцыстычную…

Чытаць цалкам
У Вялікабрытаніі выйдзе кніга невядомых твораў Дафны Дзюмар’е

У Вялікабрытаніі выйдзе кніга невядомых твораў Дафны Дзюмар’е

Апавяданні былі сабраныя Эн Ўілмар, жыхаркай размешчанага ў графстве Корнуал населенага пункта Фоўі. У гэтым горадзе доўгі час жыла Дзюмар’е. Ўілмар валодае кнігарняй. Яна на працягу некалькіх гадоў вывучала падшыўкі старых часопісаў і іншыя матэрыялы і ў выніку выявіла рэдкія раннія працы пісьменніцы. Зборнік атрымае назву “Лялька” (The Doll), у гонар аднаго з апавяданняў, якія ў яго ўвайшлі. Напісаная Дзюмар’е ў 20-я гады мінулага стагоддзя “Лялька” – гісторыя пра мужчыну, закаханага ў дзяўчыну на імя Рэбэка, якая не адказвае яму ўзаемнасцю. Прычынай халоднага стаўлення Рэбэкі да героя выяўляецца механічная лялька мужчынскага полу, якая жыве з дзяўчынай. Апавяданне “Лялька” раней ужо публікавалася (у прыватнасці, у 1937 годзе яно ўвайшло ў зборнік, які складаўся з твораў розных аўтараў). Аднак іншыя гісторыі, уключаныя ў анталогію, раней чытачам прадстаўленыя не былі. Зборнік “Лялька” паступіць у продаж у Вялікабрытаніі ў пачатку траўня 2011 году. Самыя вядомыя творы Дафны Дзюмар’е –…

Чытаць цалкам
Міжнародны літаратурны фестываль да 100-годдзя Чэслава Мілаша пройдзе ў траўні

Міжнародны літаратурны фестываль да 100-годдзя Чэслава Мілаша пройдзе ў траўні

На дадзены момант удзел у фестывалі пацвердзілі, сярод іншых, нобелеўскі лаўрэат Дэрэк Ўолкат, ірландскі пісьменнік, лаўрэат Букера-2005 Джон Бэнвіл, адзін з найбуйнейшых паўднёваафрыканскіх пісьменнікаў Брэйтэн Брэйтэнбах, кітайскі паэт Бэй Дао, амерыканскі паэт, лаўрэат Пулітцэраўскай прэміі-2008 Роберт Хас, які перакладаў вершы Мілаша на ангельскую, ганкураўскі лаўрэат Амін Маалуф. Цэнтральнымі падзеямі фестывалю стануць чатыры паэтычныя вечары, назвы якіх пазычаныя з твораў Чэслава Мілаша: “Кніга азарэнняў”, “Неасяжная зямля”, “Горад без імені” і “Вялікае княства паэзіі”. Сустрэчы з паэтамі з розных краін будуць выдатнай нагодай для знаёмства з плынямі сучаснай сусветнай паэзіі. Побач з паэтычнымі вечарамі праграма ўключае дыскусіі, звязаныя з галоўнай тэмай фестывалю – “Родная Еўропа”. Удзельнікі дэбатаў “Месца нараджэння” будуць гаварыць пра ролю самасвядомасці ў свеце ўзаемапранікальных культураў, якія разам з тым канкуруюць адна з адной. У дыскусіі “Пра адгалоскі мноства рэлігій”…

Чытаць цалкам
Уладзімір Някляеў вылучаны на Нобелеўскую прэмію

Уладзімір Някляеў вылучаны на Нобелеўскую прэмію

Прапанову пра вылучэнне агучыў паэт і грамадскі дзеяч Генадзь Бураўкін. Сход большасцю галасоў ухваліў прапанову. Радзе арганізацыі даручана паспрыяць перакладу на замежныя мовы рамана Уладзіміра Някляева “Лабух” і кнігі апавяданняў “Цэнтр Еўропы”, выдадзеных у апошнія гады. Уладзімір Някляеў – аўтар двух дзясяткаў кніг паэзіі і прозы, лаўрэат Дзяржаўнай прэміі Беларусі. Пайшоў у палітыку, балатаваўся ў прэзідэнты, у выніку чаго 19 снежня трапіў у турму і дагэтуль знаходзіцца пад хатнім арыштам. Старшынём ПЭН-цэнтра пераабраны паэт і перакладчык Андрэй Хадановіч. Ягонай першай намесніцай стала Марыя Мартысевіч.ПЭН-цэнтр – аб’яднанне пісьменнікаў і журналістаў, частка міжнароднага ПЭН-клуба. Скарот “ПЭН” утварыўся ад першых літараў ангельскіх словаў poets, playwriters, essayists, editors, novelists – паэты,…

Чытаць цалкам
Па

Па "Пункцірах" Разанава паставяць спектакль

Ідэя спектаклю і аўтарства сцэнару належыць мастацкай кіраўніцы тэатру “Зніч” Галіне Дзягілевай. Са шматлікіх наватарскіх жанраў Алеся Разанава яна выбрала версэты і пункціры. У спектаклі два акторы – сама Галіна Дзягілева і Уладзімір Рагаўцоў. Яны чытаюць пункціры і версэты Алеся Разанава пад музыку барока. Для спектаклю яе падабралі і адаптавалі піяністка Наталля Сазановіч і цымбалістка Таццяна Шумакова. Іх дуэт робіцца трэцяй дзейнай асобай гэтай паэтычна-музычнай п’есы. На рэпетыцыі прысутнічаў і за дзеяннем актораў і музыкаў на сцэне ўважліва сачыў аўтар тэатралізаваных твораў. Убачанае і пачутае Алесь Разанаў ухваліў: “Яны агучылі, паднялі, вынеслі на сцэну тэксты, якія я сам амаль што не чытаў уголас. І для мяне гэта першае ўражанне, што яны – гучаць”. Тэатралізаваць, упрыгожваючы, так бы мовіць, складаныя філасофскія вершы знанага паэта – справа даволі рызыкоўная. За вонкавымі эфектамі можа згубіцца сутнасць твораў, якая і пры чытанні на самоце не заўсёды спасцігаецца чытачом з…

Чытаць цалкам
Апавяданні А. Табукі па-беларуску

Апавяданні А. Табукі па-беларуску

Антоніа Табукі – сучасны італьянскі пісьменнік, перакладчык і філолаг-лузітаніст, буйны спецыяліст па творчасці Фэрнанду Пэсоа.Творы Антоніа Табукі на беларускую мову перакладае таксама Аксана Данільчык. Так, апавяданне “Цягнікі, што ідуць у Мадрас” (са зборніка “Нязначныя памылачкі”) у яе перакладзе выходзіла ў “Дзеяслове”, а ўрывак з кнігі “Робіцца ўсё болей позна” друкаваўся ў блогу перакладчыцы. Цікава, што самі назвы кніг Аксана Данільчык пераклала іначай – “Маленькія нязначныя непаразуменні” і “Становіцца ўсё пазней і пазней”.

Чытаць цалкам
Абвешчаны кароткі спіс намінантаў на прэмію імя Максіма Багдановіча

Абвешчаны кароткі спіс намінантаў на прэмію імя Максіма Багдановіча

Паэзія: Ірына Бельская. …Бо ранак раніць. Дзеяслоў, №44. Ігар Кулікоў. Закон узаемнае невылечнасці. "Дзеяслоў", №47. Віталь Рыжкоў. Дзверы, замкнёныя на ключы. Логвінаў. Проза: Сяргей Егарэйчанка. Аповесць пра чалавека, які не хацеў быць Богам. "Літаратурная Беларусь"/"Новы час", кастрычнік 2010. Анка Упала. Інь-Ян. Іранічныя аповеды. "Дзеяслоў", №47. Наталка Харытанюк. Трынаццаць гісторый пра мёртвага ката. Логвінаў. Пераклад: Антон Францішак Брыль: Дж.Р.Толкін. Каваль зь Вялікага Вутану. Логвінаў. Наста Лабада: Тувэ Янсан. Маленькія тролі і вялікая паводка. Зм. Колас. Вольга Цвірка. Мікаэль Ніэмі. Папулярная музыка зь Вітулы. Логвінаў. Уручэнне галоўных і заахвочвальных узнагародаў адбудзецца 21 сакавіка, у Сусветны дзень паэзіі.

Чытаць цалкам
Звышзніжкі ад кнігарні

Звышзніжкі ад кнігарні "логвінаЎ”

Прывядзем просты прыклад: Адзін важкі том кнігі Сяргея Шапрана "Васіль Быкаў. Гісторыя жыцця ў дакументах..." каштавацьме ўсяго 6 тыс. Раман Курта Вонэгута Бойня №5 – 3 тыс. Кніга Рыгора Барадуліна "Навошта" – 3500. Гэта па "Бацькаўшчыне". А вось кошты на "Логвінава": раман Мікаэля Ніемі “Папулярная музыка з Вітулы – 7500. Зборнік "Святая праўда ды іншыя казкі" – 5000. Раман Вольгі Такарчук "Правек ды іншыя часы" – 7500. Кніга Вольгі Бабковай "...І цуды, і страхі" – 4680. Прыходзьце раней, а то пазней будзе позна!

Чытаць цалкам
Саюз пісьменнікаў абвяшчае конкурс для недэбютантаў

Саюз пісьменнікаў абвяшчае конкурс для недэбютантаў

— на наступныя адрасы: 220012, Мінск, вул. Кузьмы Чорнага, д. 31, пак. 906; e-mail: ubw.office@gmail.com. Чаму менавіта Конкурс другой кнігі? Як сведчыць беларуская выдавецкая ды і быццёвая практыка, менавіта ў стварэнні і выданні другой кнігі літаратары маюць найбольшыя праблемы і клопат. Удзел у Конкурсе могуць браць аўтары і аўтаркі самых розных мастацкіх кірункаў і стыляў. Перавага аддаецца літаратурнай моладзі. Пераможца Конкурсу атрымае адпаведны падарунак — бясплатнае выданне сваёй кнігі!

Чытаць цалкам
Кнігарні

Кнігарні "ЛогвінаЎ" – адзін год

Што нас чакае ў гэты дзень? 1. Візіт знакамітасцяў. На Незалежнасці, 37А прадаўцоў, дырэктараў і касавы апарат кнігарні цэлы дзень будуць віншаваць сябры-літаратары: Ігар Бабкоў Валянцін Акудовіч Адам Глобус Андрэй Хадановіч Севярын Квяткоўскі Марыйка Мартысевіч Вольга Гапеева Артур Клінаў Наталка Харытанюк Уладзімір Арлоў 2. Раздача сланоў (напалову задарма). У гэты дзень уладальнік крамы Ігар Логвінаў не будзе кантраляваць сябе ад радасці і прадасць вам любую кнігу ўласнага выдавецтва за 50% кошту, а кнігі ад "Будзьмы" — са зніжкай у 70%. 3. Раздача лічбавых сланоў. Кожнаму, хто зойдзе ў гэты суботні дзень у кніганю "Ў" (нават без усякай мэты), кампанія "Будзьма беларусамі!" падорыць СD-зборнік. Будзьма з дыскам! 4. Дзіцячы літаратурны ранішнік з удзелам Віктара Жыбуля, Веры Бурлак і Андрэя Хадановіча. "Дзіця — разгорнутая кніга" (К.Чукоўскі). Цікавосткі, падрыхтаваныя для дзяцей, дададуць добрага настрою іх бацькам. Без падарункаў ад кампаніі "Будзьма!" не абыдзецца і тут. Такім чынам,…

Чытаць цалкам