№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Залаты век ілюстрацыі: Эдмунд Дзюлак

7 жніўня 2012

Эдмунд Дзюлак

(Edmund Dulac)

(1882—1953)

Адзін з найбуйнейшых французскіх і ангельскіх мастакоў-ілюстратараў. Нарадзіўся ў Тулузе (Францыя). Акадэмічную адукацыю пачаў з вывучэння права ў Тулузскім універсітэце, тады ж слухаў лекцыі ў Тулузскай акадэміі прыгожых мастацтваў. Стаміўшыся ад юрыспрудэнцыі і атрымаўшы некалькі мастацкіх прэміяў за 1900 год, ён вырашае цалкам прысвяціць сябе навучанню ў Акадэміі.

Чытаць біяграфію далей.

 

Ілюстрацыі да кнігі "Сінбад-мараход"

 

 

 

 

Ілюстрацыі да казак Х.К. Андэрсэна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глядзіце таксама:

Андэрсэн, Ханс Крысціян. Русалачка (Den lille Havfrue). Казка.

Чытайце таксама

Найлепшая перакладная проза за 2017 па версіі Андрэя Хадановіча

Перакладной прозы за мінулы год у нас выйшла столькі, што і літаратурныя крытыкі звярнулі ўвагу, і некаторыя арыгінальныя празаікі спалохаліся: а ці такія яны ўжо арыгінальныя, каб вытрымаць гэту канкурэнцыю.

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

Новыя пераклады сучаснай беларускай літаратуры выйшлі ў Польшчы

Адразу тры кнігі беларускіх аўтараў выйшлі цягам ліпеня ў люблінскім выдавецтве “Warsztaty kultury“.

Абвешчаны доўгі спіс Прэміі Карласа Шэрмана

Журы прэміі імя Карласа Шэрмана вызначыла доўгі спіс намінантаў: 22 кнігі, перакладзеныя з 9 моваў 26 перакладчыкамі, выдадзеныя ў 9 выдавецтвах.

іншыя навіны
1074