№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Складаем альтэрнатыўную школьную праграму

22 лістапада 2011

Складаем альтэрнатыўную школьную праграму
Артыкул выклікаў розгалас сярод літаратараў і наведнікаў нашага сайта. “ПрайдзіСвет” вырашыў скласці “альтэрнатыўную” школьную праграму па літаратуры і звярнуўся да літаратараў і спецыялістаў з просьбай прапанаваць свой спіс твораў, што маглі б заахвоціць школьнікаў і студэнтаў чытаць айчынных аўтараў, а таксама падвысіць рэйтынг беларускай літаратуры ў іх свядомасці.

Па меры падрыхтоўкі спісаў мы будзем дадаваць спасылкі на іх у гэты артыкул.

Таксама мы звяртаемся да наведнікаў нашага сайта з прапановай скласці свой топ-9 (у адпаведнасці з колькасцю прычын нелюбові) такіх твораў, абгрунтаваўшы свой выбар. Такім чынам мы паспрабуем не толькі сцвердзіць праблему, але і знайсці спосаб яе вырашэння.

Свае адказы вы можаце змясціць у каментарах да гэтага артыкула або даслаць нам на пошту rada@prajdzisvet.org з пазнакай “Бел. літ”.

1. Марыя Мартысевіч: Гэта нам не задавалі

Revіew чытэльнай прозы на беларускай мове. Досыць адвольны, суб’ектыўны і няпоўны тузін хітоў белліту ХХ ст. Кнігі, пра якія не ў кожнай школе скажуць альбо так скажуць, што лепей бы маўчалі.

Чытайце таксама

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

іншыя навіны
247