№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Навіны літаратуры

Прэзентацыя кнігі Веры Бурлак “Дзеці і здані”

Прэзентацыя кнігі Веры Бурлак “Дзеці і здані”

Новую кнігу Веры Бурлак склалі вершы, замалёўкі і п’ескі. У назве “Дзеці і здані” зафіксаваная еднасць двух пачаткаў: сувязь паміж светам жывых і светам памерлых, узаемаперацяканне таго, што здаецца абсурдызаванай “будзённасцю навыварат”, і таго, што здаецца недатыкальнай таямніцай. Асобныя творы вылучаюцца іранічнай танальнасцю, разбурэннем літаратурных стэрэатыпаў, эксперыментальным пошукам. У імпрэзе бяруць удзел Вера Бурлак і Лятучая тэатральная каманда. Музычнае аздабленне — Вера Бурлак, Максім Іўкін. Уваход вольны. Вера Бурлак (Джэці) — паэтка, літаратуразнаўца, аўтар кніг паэзіі “За здаровы лад жыцця!” (2003), “Забі ў сабе Сакрата!” (2008, сумесна з Віктарам Жыбулем), кнігі прозы “Творы соннага жанру” (2011), аўдыёкнігі “Phantom of the Literature” (2006), удзельніца шэрагу музычных і тэатральных праектаў, пераможца Жаночага слэму (2012).

Чытаць цалкам
У архівах Віславы Шымборскай знайшлі недрукаваны раман

У архівах Віславы Шымборскай знайшлі недрукаваны раман

Мяркуюць, што раман пад назвай “Бляск рэвальвера” (Blysk Rewolweru) Шымборска напісала яшчэ ў школе. Паводле словаў Русінэка, дэтэктыў напісаны ў стылі ранняй Агаты Крысці. Сакратар таксама расказаў, што твор не плануецца публікаваць, аднак ён будзе ўключаны ў архівы Шымборскай. Архіў паэткі будзе захоўвацца ў літаратурным музеі ў Кракаве, які плануецца адкрыць у будучыні. Улады горада ўжо ўхвалілі адпаведны праект. Віслава Шымборска нарадзілася ў 1923 годзе недалёка ад Познані. У пачатку 1930-х яна пераехала ў Кракаў, дзе і жыла да канца сваіх дзён. Яна аўтарка больш чым 30 вершаваных зборнікаў, а таксама перакладчыца французскай паэзіі. Апошні зборнік вершаў Шымборскай выйдзе ў Польшчы 20 красавіка. Нобелеўскую прэмію па літаратуры паэтка атрымала ў 1996 годзе з фармулёўкай “за паэзію, якая з іранічнай дакладнасцю адлюстроўвае ў фрагментах чалавечай рэальнасці гістарычны і біялагічны кантэкст”. Шымборска…

Чытаць цалкам
“Дрэва энталіпт” Анкі Упалы ў галерэі “Ў”

“Дрэва энталіпт” Анкі Упалы ў галерэі “Ў”

Праграма прэзентацыі: Урачыстае адкрыццё дрэва: Алесь Пашкевіч і Барыс Пятровіч. Выступ сябраў суполкі kvetki_doma: Алена Пятровіч і Алена Пятровіч. Цудоўнае з’яўленне Балахона Балахонавіча і Вавёрыцы. Суровае рэзюмэ: Аксана Бязлепкіна Маргарыта Аляшкевіч Дыфузнае яднанне аўтара з гледачамі. Драма “Курукіца” (тэатральная пастаноўка) Ролі выконваюць: Курукіца: Юля Цімафеева Дзед: Сяржук Мядзведзеў Апавядальнік: Павел Анціпаў Soundtrack: Уладзімір Лянкевіч Аўтограф-сесія аўтара. Імпрэза пройдзе пры падтрымцы грамадскай культурніцкай кампаніі "Будзьма беларусамі". Прыходзьце самі і прыводзьце сяброў! Пра кнігу: Гэта першая кніга ў серыі “Пункт адліку”, запачаткаванай Саюзам беларускіх пісьменнікаў для маладых аўтараў. Аматараў сучаснай беларускай літаратуры ў кнізе чакае сустрэча з добра вядомымі героямі: Курукіцай і Жэншчынай з вядром на галаве, Вавёрыцай і Балахонам Балахонавічам, голасам першай Мінскай птушкафабрыкі ды іншымі дзіўнымі персанажамі. Кніга ілюстраваная. Малюнкі для яе зрабіла…

Чытаць цалкам
Абвясцілі намінантаў на прэмію “ПрайдзіСвета”

Абвясцілі намінантаў на прэмію “ПрайдзіСвета”

Проза 1. Альгерд Бахарэвіч: Шміт, Катрын. Ты не памрэш: раман / пер. Альгерда Бахарэвіча. — Мінск: “Макбел”, 2011. 2. Алеся Башарымава: Янсан, Тувэ. Капялюш чарадзея / пер. Алесі Башарымавай. — Мінск: Зміцер Колас, 2011. 3. Марына Шода: Мілаш, Чэслаў. Родная Еўропа / пер. Марыны Шоды. — Мінск: І. П. Логвінаў, 2011. 4. Сяргей Шупа: “Сараеўскае Мальбара” Міленкі Ергавіча, ARCHE-Пачатак: Уяўляючы Балканы. 2011, №4. Паэзія 1. Марыя Мартысевіч: пераклады з кнігі “Амбасада” (Амбасада: вершы свае і чужыя. — Мінск, “Кнігазбор”, 2011), “Нябожчыкі дамовіліся маўчаць” Веньяміна Блажэннага (“ПрайдзіСвет” №8). 2. Вальжына Морт: “На танцах у Адэсе” Іллі Камінскі (“Дзеяслоў” №53). 3. Дзмітры Плакс: Фростэнсан, Катарына. Чыстая краіна: вершы / пер. Дзмітрыя Плакса. — Мінск: “Медысонт”, 2011 (серыя “Бібліятэчка…

Чытаць цалкам
Выдалі кнігу, якую можна курыць

Выдалі кнігу, якую можна курыць

Вокладка зробленая з канопляў, а карэньчык выкананы ў выглядзе сернай палоскі, якія звычайна наносяць на запалкавыя пачкі. Праект кнігі распрацавала амерыканскае рэкламнае агенцтва Pereira O'Dell. Кніга “Rolling Words” уяўляе сабой рэкламу брэнду паперы для самакрутак Snoop Dogg King Size Slim, якую таксама выпускае музыка.

Чытаць цалкам
Паэтычныя “Стапеліі” Віктара Жыбуля

Паэтычныя “Стапеліі” Віктара Жыбуля

Для некалькіх дзясяткаў гледачоў, якія прыйшлі на імпрэзу ў бібліятэку, аўтар пачытаў вершы сола і пад акампанемент гурта “Рацыянальная дыета”. З прадмовы Юрася Барысевіча да “Стапеліяў: “Віктар Жыбуль, прыхільнік “забароны ўсіх правілаў”, паводле якіх “мурашы маршыруюць марш мурашыны”, уяўляе сабой поўную супрацьлегласць таму тыпу аўтараў, якія бачаць сябе будучымі літаратурнымі “волатамі”. Інакш не пісаў бы ён вершаў кшталту: “паэты чытайце болей // каб ведаць як не трэба пісаць…” альбо “Незнарок наступіў я на папараць-кветку…” Творы Жыбуля належаць да той элітнай жывой літаратуры, якую падлеткі будуць чытаць (і нават перапісваць) без ніякага прымусу: на карысць гэтага сведчыць шчырае захапленне, з якім нават двоечнікі слухаюць дэкламацыі Віктара ў дзіцячых бібліятэках і школах. В. Жыбуль — адно з найлепшых пёраў другога крыла нашай новай літаратуры. Разам з іншымі спадкаемцамі сюррэалізму ён схіляецца да высновы, што ніякія пакуты ніколі не маюць сэнсу і, адпаведна, не могуць быць апраўданыя.…

Чытаць цалкам
Анка Упала як “Пункт адліку”

Анка Упала як “Пункт адліку”

Кнігу склалі апавяданні і вершы аўтаркі, у тым ліку творы з цыклаў “Уклясыкі”, “Кім быць”, “Без атраманту”, “Трыпціх” і іншыя. Аматараў сучаснай беларускай літаратуры ў кнізе чакае сустрэча з добра вядомымі героямі: Жэншчынай з вядром на галаве і Курукіцай, Вавёрыцай і Балахонам Балахонавічам, Купалам і Коласам і нават голасам “Первай Мінскай пціцэфабрыкі”, а таксама з іншымі вясёлымі і сумнымі персанажамі. Ілюстрацыі да кнігі зрабіла мастачка Наталля Зямчонак. Кнігу “Дрэва энталіпт” можна набыць у кнігарні “логвінаЎ” (пр-т Незалежнасці, 37А). Анка Упала нарадзілася ў 1981 годзе ў Магілёве. Пераможца літаратурнага конкурсу імя Данііла Хармса (Санкт-Пецярбург, 2007), фіналіст конкурсу маладых літаратараў імя Карласа Шэрмана (Мінск, 2009). Апавяданні і вершы публікаваліся ў зборніку “Святая праўда ды іншыя казкі” (2009), беларускай перыёдыцы, анталогіі перакладаў сучаснай беларускай літаратуры “Беларусь — літаратурнае падарожжа”…

Чытаць цалкам
Забракаваная аповесць Вонэгута зрабілася хітом продажаў

Забракаваная аповесць Вонэгута зрабілася хітом продажаў

Як піша Publishers Weekly, у рэйтынгу кніжных сінглаў Amazon з 22 сакавіка, калі яна з'явілася на сайце крамы ў выглядзе эксклюзіўнага Kindle Single па цане $1,99, “Пачатковае навучанне” паднялося на першую пазіцыю. Курт Вонэгут (1922—2007) напісаў “Пачатковае навучанне” ў 1940-я, калі працаваў у кампаніі General Electric і пісаў пад прыдуманымі імёнамі, каб пазбегнуць абвінавачанняў у незаконнай працы па сумяшчальніцтве. Аповесць аб'ёмам 22 тысячы словаў, падпісаную псеўданімам Марк Харві, пісьменнік- пачатковец даслаў у часопіс The Saturday Evening Post, аднак там яе не прынялі. Згодна з анатацыяй выдавецтва Rosetta Books, якое выдала кнігу з дазволу літаратурных павернікаў Вонэгута, у “Пачатковым навучанні” бязлітасна высмейваюцца сацыяльныя міфы Амерыкі сярэдзіны XX стагоддзя, гэта “сатыра на вайскоўцаў, аўтарытарнае мысленне, стаўленне да жанчыны і да бацькоўскага абавязку”.

Чытаць цалкам
7 гадзінаў сучаснай швейцарскай літаратуры

7 гадзінаў сучаснай швейцарскай літаратуры

Франц Холер, Андрэас Нэзэр, Штэфані Гроб і Герхард Майстэр прадставяць беларускай публіцы свае творы і тым самым розныя літаратурныя формы, ад рамана да малой прозы і выступаў у жанры spoken word. Франц Холер, які набыў вядомасць дзякуючы сваім незвычайным гумарыстычным гісторыям і гульням з мовай, запросіць нас падчас чытання ў падарожжа па сваіх тэкстах розных перыядаў. У пісьменніка неймаверна востры погляд на трывожныя дэталі; ён расказвае пра крохкасць і трагікамічнасць нашай штодзённасці, не пакідаючы па-за ўвагай яе паэтычнасці. Далей у літаратурным марафоне слова возьме Андрэас Нэзэр. Ён прачытае ўрыўкі са свайго апошняга рамана “Лётаць, пакуль не пойдзе снег”, які апісвае напружанне, што ўзнікае між выпадкам і лёсам. Акрамя таго, Андрэас Нэзэр прадставіць вершы і апавяданні на швейцарскім дыялекце. Дыялект будзе гучаць і падчас літаратурнага перформансу Штэфані Гроб, якая выступае на розных сцэнах Швейцарыі ў жанры spoken word. Яе тэксты на палітычныя ды сацыяльныя тэмы арыентаваныя…

Чытаць цалкам
Уручаны “арабскі Букер”

Уручаны “арабскі Букер”

Ганаровы дыплом і грашовы прыз у памеры 50 тысяч даляраў яму прынёс гістарычны раман “Друз з Бялграда”, дзеянне якога адбываецца ў 1860-х гадах, пасля грамадзянскай вайны ў Ліване паміж мусульманамі і хрысціянамі, калі 15 тысячаў хрысціян былі забітыя, а дзясяткі тысячаў страцілі прытулак.Лёс закідвае галоўную гераіню, хрысціянку Хану, на Балканы. Разам з групай паўстанцаў яна бяжыць з краіны і ў выніку на 12 гадоў трапляе за краты. Журы прэміі адзначыла, што ў сваім рамане Джабер “праз вобразы даўно мінулых гістарычных падзеяў ярка паказаў крохкасць чалавечага існавання”. Паводле словаў ліванскага пісьменніка, падчас працы над кнігай ён некалькі гадоў вывучаў у архівах Амерыканскага ўніверсітэта ў Бейруце дакументы сярэдзіны XIX стагоддзя. Творы Джабера амаль не перакладаліся на замежныя мовы, аднак вельмі папулярныя ў Ліване, дзе ён апублікаваў 17 раманаў і рэдагуе культурны дадатак да газеты Al-Hayat. Акрамя Рабі Джабера фіналістамі прэміі сёлета былі пісьменнікі з Туніса, Егіпта і Алжыра,…

Чытаць цалкам